火焰纹章多拉基亚776 - 第11章:宕多拉姆要塞

主译:ordersai(ordersai@21cn.com)
来自狼组 - http://emu.cgol.net/ -

    ★序言★

    利夫率领的“解放军”终于突破了国境,开始向帝国的领地进攻了。
    但是,有“坚不可摧”之美誉的帝国要塞挡在了他们面前。
    如果不能越过“宕多拉姆要塞”,通向塔拉的道路,就不可能打开……

头 像

资料
奥尔艾恩

弗雷德

肯普夫(ケンプフ)

S级的卑鄙阴险加无能的指挥官


opening


奥尔艾恩:「将军,我已说过多次了,诺艾鲁城堡遭到了敌人的进攻。我们若再不派出援军的话,拉尔格将军就危险了!求求你了,肯普夫将军!请允许我们的军团出击!」
肯普夫:「你们口口声声说的敌人到底些什么人?我派你们干什么去了?我叫你们是去视察!连敌方的来头也没搞清,就恬不知耻地跑回来了,一回来就说要出兵,叫我怎么相信你?」
奥尔艾恩:「因为情况紧急,一刻也不能耽误!因此我就先回来报告了。」
肯普夫:「如果你说的“敌人”其实是为了要将我们引出要塞的诱饵的话,你说该怎么办?这个宕多拉姆要塞有难攻不落的美誉,都是因为有我的第十二军团驻守。在敌人的真实情况还没有摸清之前,能够轻易将军队派出要塞吗? 」
奥尔艾恩:「那么拉尔格将军怎么办!?我们在这里调查敌情时,拉尔格将军的性命不就危险了吗?」
肯普夫:「那种老家伙少掉一两个,对我们军队来说不是什么问题。那么大岁数了,反正早晚要老死。不如让他早点死,还能省点功夫。」
奥尔艾恩:「你、你说什么……!!?肯普夫将军!!这种话你也说得出……」
肯普夫:「什么意思?对着我摆脸色?你是想叛乱?有趣!反叛上司的结果会如何,你不会不知道吧。你这女人想叛乱的话就趁早来啊?」
奥尔艾恩:「可(类似愤怒时“哼”的声音)…… 」
肯普夫:「怎么了?刚才还不是说大话来着,怎么结果一个屁也没放出来?」
奥尔艾恩:「……」
肯普夫:「哼。大小姐,你刚从军官学校毕业,看来还不懂外边的规矩呢。你只会向好喜欢你的莱因哈特哥哥哭着撒娇吧?」
奥尔艾恩:「什么!?你刚才说什么!?」
肯普夫:「嗯?没听清?我是说,你只会向好喜欢你的莱因哈特哥哥哭着撒娇!」
奥尔艾恩:「……混蛋……」
肯普夫:「说中了吧。你哥哥会好好地疼你的、爱惜你的哟。反正安慰女人、骗骗小姑娘,可正是那个男人的拿手活儿呢。哇哈哈……」
奥尔艾恩:「混蛋,你竟然侮辱我哥哥!决饶不了你!」
肯普夫:「哟,把剑拔出来了?你想干吗?杀了我?哼,蠢女人。卫兵!将奥尔艾恩将军投入大牢。她反抗上司,而且企图谋乱! 」
兵士:「是!奥尔艾恩将军,请往这边走。」
奥尔艾恩:「……肯普夫将军……你可真卑鄙……」

肯普夫:「哼,总算收拾了那个不听话的小女人。妹妹由于反乱罪被处刑,莱因哈特那小子的日子也就不好过了。真想看看那家伙听到这消息后的表情。哼哼哼。」

弗雷德:「肯普夫将军!请问这是怎么回事!?」
肯普夫:「嗯?有什么事?弗雷德你的脸色不对啊,发生了什么事?」
弗雷德:「请不要敷衍我。我是问你,你把奥尔艾恩大人怎么了?由于自己的私人怨恨而羞辱部下,是违反军法的!请立即将大人放出来。不然,我将向伊休塔尔公主报告这件事! 」
肯普夫:「我可不是为了私事啊。奥尔艾恩将军在我的面前拔了剑,企图要刺杀身为上司的我啊。」
弗雷德:「!?不可能……怎么会有这种事……」
肯普夫:「在军法中说,向着上司拔剑是什么处罚来着?我记得好像是判死刑的重罪啊……没记错吧?」
弗雷德:「……这就是你的目的?……你这个卑鄙的败类……」
肯普夫:「反正我们先不管那件事,既然你是反逆者奥尔艾恩的副官,你也要负一定的责任。我命令你出击。不过,这出击主要是惩罚性的。不许后退,战斗到死为止。你若是后退一步,我就将奥尔艾恩处刑。听懂了吗? 」
弗雷德:「肯普夫!……你不知“羞耻”两字吗!?」
肯普夫:「嗯?你说什么哪?我听不清啊。哇哈哈哈……」


第一回合末


肯普夫:「什么!?敌人打着兰斯塔的旗号!?而且指挥官是个十四、五岁的少年!?嗯……恐怕,那是利夫王子。哼,有趣!没准儿这是立功的好机会。好,我有一条计策。引诱他们从东边绕进来,作战名叫“伯特克利斯”你们无论如何都不要被敌人识破!」


压制后 弗雷德生存或30回合以内


亚乌格斯特:「王子,您的指挥非常出色我们这么快攻下这里,残存的敌人是不可能逃出去的。不过,我们还不能休息。这个要塞也一定关着被抓住的孩子我们应扫清城里的残敌。一刻也不能耽误,赶快将孩子们救出来! 」


弗雷德死亡或30回合以上


德里亚斯:「耽误了一点时间。不过我们现在不能休息,不然一定会遭到帝国的反击。这个城塞已经没有战略价值了。逃亡的敌人我们不用管他。现在我们要抓紧时间,赶快向塔拉进军!」


伯特克利斯(ポートクリス)作战方案实行后

ポートクリス:这个词实际是个别字……
日语中标准写法应该是ポートカリス。 来源于英语单词 Portcullis 指欧洲中世纪城堡大门处吊起后可以放下的铁闸门


利夫:「弗利基的圣骑士,这就是你们获胜的手段吗?在诺艾鲁河谷一战之时,我曾经非常佩服弗利基军敬重名誉的精神。不过,看来我想错了啊……」
弗雷德:「为了我们公国的名誉,我事先声明,这样的战斗是决不会被圣战士托德所承认的。这都是那个人……由于肯普夫将军的愚蠢所做出来的。骑士是不会惧怕死亡的,但是这种卑鄙的做法我决不能容忍! 」
利夫:「……如果你无心再战的话,我们也不会攻击你。再说我们双方都已经没有那个余力了。」
弗雷德:「不错,而且我还有一件未办完的事。好……我们就先想法逃出这里。」
利夫:「明白了,我们计划突入城内,而你就向南撤离。关上的大门由我们来想办法。」
弗雷德:「看来我要欠你个人情了……我是修塔泽家的骑士弗雷德。请问你的名字?」
利夫:「……兰斯塔王国的利夫。」
弗雷德:「兰斯塔的王子?……怪不得……原来是这样……那么利夫殿下,以后再相会! 」


利夫进入MAP中央的房间


肯普夫:「哼哼哼。上当了?愚蠢的家伙!好,给我上!」


弗雷德初戦時

「混蛋!在这种情况下,你们还要和我打吗?」

打倒時

「奥尔艾恩……我本来想救你出来的……对不起……」


肯普夫初戦時

「哼……这个无敌的宕多拉姆要塞竟然会被攻破……」


肯普夫初戦後到敌人行动时

「肯普夫:气死我了……结果怎么会这样……我先暂时撤退吧!」